yuichiさん
2023/01/16 10:00
割高、割安 を英語で教えて!
マンスリーアパートは普通のアパートよりも割高です。と言いたいです
回答
・Overpriced, good value for money
・Expensive, affordable
・Cost-effective.
The monthly apartment is overpriced compared to regular apartments.
マンスリーアパートは普通のアパートに比べて割高です。
「Overpriced」は「値段が高すぎる」という意味で、商品やサービスの価格がその価値よりも高すぎると感じるときに使います。例えば、レストランで料理の質に対して値段が高すぎる場合などです。一方、「good value for money」は「お金の価値がある」という意味で、商品やサービスの価格がその価値に見合っていると感じるときに使います。例えば、価格は高いけど品質がとても良い製品などです。
The monthly apartment is more expensive than a regular apartment.
マンスリーアパートは普通のアパートよりも高価です。
Staying in a monthly apartment is not as cost-effective as staying in a regular one.
マンスリーアパートに滞在するのは、普通のアパートに滞在するよりも費用対効果が低いです。
Expensiveは価格が高いものを表す一方で、"affordable"は予算内で購入可能なものを指す言葉です。例えば、高級レストランの食事は"expensive"、ファストフードは"affordable"と表現することができます。"Cost-effective"は価格が割高でも、その価値や効果が価格以上である場合に使われます。たとえば、高品質の家電製品や長持ちする製品は初期投資は高いかもしれませんが、"cost-effective"と言えます。
回答
・Monthly apartments are comparatively mor
「マンスリーアパートは普通のアパートよりも割高です。」は英語で
「Do not do anything foolish.」と表現します。
「割高」をもう少しかみ砕いた表現にすると「比較的に高い」となります。
これは英語で「comparatively more expensive」と表現します。
「expensiver」という比較級にしたくなる気持ちもありますが、
「expensive」のような文字数が多く母音を3つ以上含む単語は
「more + 原型」で比較級となることが多いのでご注意ください。
・hotter(原型 + er)
・more difficult(more + 原型)
以下に例文を記載します。
▼ Convenience store items are comparatively more expensive.
コンビニエンスストアの商品は割高だ
ぜひご参考にしてください。