Go Kasukawa

Go Kasukawaさん

2023/01/16 10:00

愛用者 を英語で教えて!

あまり有名な商品ではないけど、コアなファンがたくさんいるので「この商品は愛用者が多い」と言いたいです。

0 601
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/07 00:00

回答

・Regular user
・Frequent user
・Loyal customer

This product has a dedicated following.
この商品は熱烈な愛用者が多いです。

「Regular user」は「定期的な利用者」や「常連」という意味で、特定の商品やサービスを継続的に利用している人を指します。例えば、あるカフェの常連客や、特定のウェブサイトやアプリを頻繁に利用する人などを指すことが多いです。ユーザーフレンドリーな設計やサービス向上のため、開発者やビジネスオーナーはこの「regular user」の意見や行動パターンを重視することがあります。

This product has a large following of frequent users.
この商品は、頻繁に利用する愛用者がたくさんいます。

This product may not be very famous, but it has a lot of loyal customers.
この商品はあまり有名ではないかもしれませんが、多くの忠実な顧客がいます。

Frequent userと"Loyal customer"は似ているが、異なるニュアンスを持つ。"Frequent user"は特定のサービスや製品を頻繁に使う人を指す。一方、"Loyal customer"は特定のブランドや店舗に長期間にわたり継続的に買い物をする人を指す。例えば、ある人が毎日同じコーヒーショップでコーヒーを買うなら、その人はそのショップの"frequent user"であり、"loyal customer"でもある。しかし、特定のアプリを頻繁に使用するが、他のアプリも同時に使用している場合、その人はそのアプリの"frequent user"だが、"loyal customer"とは言えない。

Karin

Karinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/26 13:46

回答

・regular user
・repeater

1. regular user
"regular"とは「規則的」などの意味を持ち、何度も商品を使う人のことなどを"regular user"と言います。ちなみに、飲食店などでの常連客にも"regular"が使われ、英語圏では"regular customer"と呼ばれていました。

例文
The new product got many regular users.
新しい商品は沢山の愛用者ができました。

2. repeater
"repeat"で「繰り返す」という意味があります。「繰り返す人」からきていて、何度も繰り返し同じ店や商品を利用する人のことをさします。

例文
Repeater can get a free drink in the restaurant.
あのレストランで愛用者は無料のドリンクをもらえます。

役に立った
PV601
シェア
ポスト