Corrado

Corradoさん

Corradoさん

福袋 を英語で教えて!

2020/02/13 00:00

福袋自体、日本独特のものなのでしょうか。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/19 00:00

回答

・lucky bag
・grab bag

Is a lucky bag a unique concept in Japan?
「福袋は日本独特のコンセプトなのでしょうか?」

「福袋」あるいは「福箱」などとも訳されるlucky bagは、特定の季節やイベント(特に新年)に、主に小売店が提供する袋詰めの商品のセットです。内容は明かされず、商品の種類やブランドだけが示され、中身はお楽しみという意味合いがあります。価格は通常設定されていますが、中には値段が書かれていないもの、抽選形式で販売されるものもあります。主に新年の初売りなどのセール時に販売され、購入者にとっては良質な商品を安価に手に入れられるチャンス、店舗にとっては在庫整理や新商品の宣伝などに利用されます。

Is the concept of a grab bag unique to Japan?
「福袋の概念は日本独特のものなのでしょうか?」

"Lucky bag"は、通常、リテールストアが特定の期間(よく新年)に販売し、中身がランダムかつ価格以上の価値がある袋を指します。対して"grab bag"はパーティーやイベントでよく使用され、参加者が小さなプレゼントや景品をランダムに取るための袋またはボックスを指します。"Lucky bag"は購入し、"grab bag"は景品として受け取ります。

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/07/31 11:48

回答

・Lucky bag
・Grab bag

Lucky bagは直訳で出てきやすく、また覚えやすいでしょう。
2つめはチャンスをGrab(つかむ)という意味から来たのかもしれません。

福袋は日本独自の文化であり、年明けの初売りセールなどの背景知識がないと
福袋のイメージがわかない可能性はあります。
主に欧米だと年末年始よりクリスマスやイースターなどに重きが置かれ、
その時期に大きなセールをすることがあるためです。

Ex) Many young girls go to the shopping mall to get lucky bags in the New Year season.
(年始にはたくさんの若い女の子たちが福袋目当てにショッピングモールに行くよ。)

ご参考いただければ幸いです。

0 296
役に立った
PV296
シェア
ツイート