Ruthさん
2022/12/05 10:00
目で追う を英語で教えて!
赤ちゃんが動くおもちゃを見ると釘付けになる時に「おもちゃを目で追っている」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Follow with one's eyes
・Track with one's eyes
・Watch intently
The baby is following the moving toy with his eyes.
赤ちゃんが目で動くおもちゃを追っています。
「Follow with one's eyes」は、文字通り「自分の目で追う」を意味します。視線で何かを追いかける、見つめる、注意深く見守るなどのニュアンスがあります。例えば、子供が公園で遊んでいる様子を親が見守るシーンや、猫が動く玩具を目で追う様子など、何かを注視し続ける状況で使えます。また、物理的な視線だけでなく、心の目で物事を追う、つまり集中して考えるという意味にも使えます。
The baby is tracking the moving toy with his eyes.
赤ちゃんは動くおもちゃを目で追っています。
The baby watches the moving toy intently.
赤ちゃんは動くおもちゃを熱心に見つめています。
Track with one's eyesは物体が動いている状況で使われます。例えば、野球のボールを追いかける、飛行機が空を飛ぶのを追うなど。一方、"watch intently"は物体や人が動いていなくても使えます。何かに強く集中して見ている状況を表します。例えば、映画を見たり、人が話をしているのを聞いたりするときなどに使います。
回答
・follow with eyes
目で追うは
follow with eyes となります。
At about 3months old, your baby will be able to moving object with his (or her) eyes.
(生後3ヶ月くらいになると、動いているものを目で追うことができるようになります)
また、trackという単語も(追跡する)という意味でfollowと同じように使えます。
ちなみに、病院で行う、乳児が目で物を追うか試すテストは
visual trackingと言います。