Ruth

Ruthさん

2022/12/05 10:00

目で追う を英語で教えて!

赤ちゃんが動くおもちゃを見ると釘付けになる時に「おもちゃを目で追っている」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 351
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/27 00:00

回答

・Follow with one's eyes
・Track with one's eyes
・Watch intently

The baby is following the moving toy with his eyes.
赤ちゃんが目で動くおもちゃを追っています。

「Follow with one's eyes」は、文字通り「自分の目で追う」を意味します。視線で何かを追いかける、見つめる、注意深く見守るなどのニュアンスがあります。例えば、子供が公園で遊んでいる様子を親が見守るシーンや、猫が動く玩具を目で追う様子など、何かを注視し続ける状況で使えます。また、物理的な視線だけでなく、心の目で物事を追う、つまり集中して考えるという意味にも使えます。

The baby is tracking the moving toy with his eyes.
赤ちゃんは動くおもちゃを目で追っています。

The baby watches the moving toy intently.
赤ちゃんは動くおもちゃを熱心に見つめています。

Track with one's eyesは物体が動いている状況で使われます。例えば、野球のボールを追いかける、飛行機が空を飛ぶのを追うなど。一方、"watch intently"は物体や人が動いていなくても使えます。何かに強く集中して見ている状況を表します。例えば、映画を見たり、人が話をしているのを聞いたりするときなどに使います。

Mia

Miaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/18 14:32

回答

・follow with eyes

目で追うは
follow with eyes となります。
At about 3months old, your baby will be able to moving object with his (or her) eyes.
(生後3ヶ月くらいになると、動いているものを目で追うことができるようになります)

また、trackという単語も(追跡する)という意味でfollowと同じように使えます。

ちなみに、病院で行う、乳児が目で物を追うか試すテストは
visual trackingと言います。

役に立った
PV351
シェア
ポスト