Anastasioさん
2020/02/13 00:00
心の準備はいいですか を英語で教えて!
悪いニュースや大事なことを知らせる前に。
回答
・Are you ready?
・Are you mentally prepared?
Are you ready? I have some serious news to tell you.
「準備はいい?それなりに深刻なニュースを教えるから。」
「Are you ready?」は「準備はできていますか?」という意味で、直訳以外のニュアンスとしては、「始めても良いか?」もしくは「いつでもスタートできますか?」という意味も含まれます。このフレーズは、何か新しいアクティビティやイベントを開始する直前に使われます。例えば、レストランで料理が運ばれたときに「食事を始める準備はできましたか?」、旅行の出発前に「出発の準備はOKですか?」、試験が始まる前に「試験を始める準備はできていますか?」などの状況で使います。また、スポーツやゲーム等の競技前や音楽ライブの開始前などにもよく使われる表現です。
Are you mentally prepared? I have something serious to tell you.
「心の準備は出来ていますか?重要なことをお伝えする必要があります。」
"Are you ready?"は一般的な準備ができているかを尋ねるときに使われます。例えば、外出する前やテストを受ける前など。一方、"Are you mentally prepared?"は心理的、感情的な準備ができているかを尋ねる場合に使われます。これは、ストレスやプレッシャーのある状況、大きな変化、困難な決定を求められる状況など特に精神的な準備が必要なときに使われます。
回答
・Are you ready for this? Are you ready to hear this news?
・Are you prepared to hear this news?
・Don't be shocked/surprised.
Are you ready for this?
Are you ready to hear this news?
上記のいずれも、「これ/このニュースを聞く準備は大丈夫ですか?」です。
Are you ready for ~?またはAre you ready to do ~?で「〜の準備はいいですか?」となります。
Are you prepared to hear this news?
be prepared for/to ~も、同様の意味で使うことができます。
Don't be shocked/surprised.(驚かないでね。)
最初の二つの回答とは少し違いますが、こちらも同じような状況で使えます。
I have something to tell you. Don't be shocked.
(言わなきゃいけないことがあるんだけど、驚かないで聞いてね。)
参考になれば幸いです。