Maria

Mariaさん

2022/12/05 10:00

ドブ を英語で教えて!

側溝に泥がたまり臭いが発生しているので、「ドブ掃除をした方が良いよ」と言いたいです。

0 281
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/19 00:00

回答

・Sewer
・Drainage ditch
・Gutter

You should really clean the sewer, it's clogged with mud and smells terrible.
本当にドブを掃除した方が良いよ、泥で詰まってて臭いがすごいから。

「Sewer」は主に「下水道」や「排水管」を指す英語の単語で、そのニュアンスは非常にリアルで、都市の基盤設備や生活の裏側を想起させます。主に公共の場や建設業の文脈で使われますが、物語や映画の中で追い詰められた人物が逃走ルートとして使ったり、秘密の基地や異世界への入り口として描写されることもあります。また、比喩的に「悪事の温床」や「社会の底辺」を表す表現としても使われます。

You should probably clean out the drainage ditch; it's full of mud and starting to smell.
排水溝に泥が詰まって臭いがするから、掃除した方がいいよ。

You should probably clean the gutter, it's getting smelly from the build-up of sludge.
「ドブを掃除した方が良いですよ、泥がたまって臭くなっていますから。」

Drainage ditchと"Gutter"は、場所と目的によって使い分けられます。"Drainage ditch"は通常、道路やフィールドの側を指し、雨水や排水を排出するために使用されます。一方、"Gutter"は建物の屋根の端に取り付けられ、雨水を適切に排水し、建物を保護するために使用します。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/13 12:00

回答

・ditch
・drain

ドブ はditch/drainで表現出来ます。

ditchは"溝、どぶ、排水溝"
drainは" 放水路、下水管、溝、どぶ"という意味をもちます。

You should clean out the ditch because the gutters are getting muddy and smelly.
『側溝に泥がたまり臭いが発生しているので、ドブ掃除をした方が良いよ』

I always hate to clean up the drains, so I put it off.
『ドブの掃除をするのがいつも嫌なので、後回しにしてしまう』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV281
シェア
ポスト