Hayatoさん
2020/02/13 00:00
近視 を英語で教えて!
遠くのものが見えづらいという時「近視」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I'm nearsighted.
・I've got a bit of a squint.
I'm nearsighted, so I have trouble seeing things far away.
私は近視なので、遠くのものが見えにくいんです。
「I'm nearsighted.」は「私は近視です」という意味です。主に視力に関する会話の中で使われます。近視とは、遠くのものが見づらい状態を指します。例としては、眼鏡やコンタクトレンズの度数について話す時や、なぜ遠くの物を見るのに苦労するかを説明する時に使います。あるいは視力検査で近視であることがわかったとき、その結果を伝えるのにも使えます。
I've got a bit of a squint. I think I might be short-sighted.
「ちょっと目が斜視しているみたい。多分近視かもしれない。」
「I'm nearsighted.」という表現は視力が近くのものしかはっきり見えない(遠視力が弱い)ことを示しています。つまり、メガネやコンタクトレンズなどがなければ、遠くのものがぼやけて見えるという意味です。一方、「I've got a bit of a squint.」は自分が少し斜視であること(両眼が同じ方向に合わないこと)を表しています。これは視力の問題ではなく、目の位置合わせの問題です。
回答
・Near-sighted eyes
・Short-sighted eyes
「近視」は上記のように2通りの言い方があり、どちらでも表現することができます。ハイフンがなく表記されることもあります。Near/Short sightedで「近視の」という形容詞であり、Eyesをつけ「近視」と表しています。
Ex) I'm near sighted so I can't see the building you said there. (近視なのであなたが言ったそこの建物が見えないんです。)
ちなみに他には、
遠視: Far-sighted/Long-sighted
乱視: Astigmatism
となります。
ご参考いただければ幸いです。