Sarahさん
2022/11/14 10:00
有休休暇 を英語で教えて!
「今年中に有給休暇をとらなければなりません」と英語で言いたいです。
回答
・Paid leave
・Paid time off
・Sabbatical
I have to take my paid leave sometime this year.
今年中に有給休暇をとらなければなりません。
「Paid leave」は、「有給休暇」を指します。これは、病気や休暇を理由に働かない日でも給与が支払われる権利のことを指す言葉です。使えるシチュエーションは、休暇をとりたいときや、病気、ケガ、介護、出産などで働けない時などです。従業員はこの有給休暇を利用して、仕事を休みながらも給与を得ることができます。
I have to use my paid time off before the end of this year.
今年中に有給休暇をとらなければなりません。
I need to take my sabbatical before the end of this year.
今年中にサバティカル(長期休暇)をとらなければなりません。
「Paid time off」は、通常、週末や休暇、病気などの短期の休みに使われる表現です。一方、「Sabbatical」は主に仕事からの長期的な休暇を指し、自己啓発のための学習や研究などに時間を費やすことを意味します。「Sabbatical」は通常、一年に一度や数年おきの特別な期間に使われ、雇用者の許可が必要となります。
回答
・paid leave
・vacation leave
有休休暇はpaid leave/vacation leaveで表現出来ます。
paid leaveは、給料が支払われる休暇という意味で、有給休暇となります。
I have to take paid leave by the end of this year.
『今年中に有給休暇をとらなければなりません』
I am planning to take a trip abroad by combining my paid vacation with a major holiday.
『私は有休休暇を大型連休とくっつけて海外旅行に行く計画をしている』
ご参考になれば幸いです。