Airin

Airinさん

2020/02/13 00:00

夜行バスで を英語で教えて!

東京から名古屋にいくには、夜行バスが一番安いよ!と言いたい。

0 1,393
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/17 00:00

回答

・Taking an overnight bus
・I'm catching a red-eye bus.

Taking an overnight bus is the cheapest way to get from Tokyo to Nagoya!
東京から名古屋まで行くには、夜行バスが一番安いんだよ!

Taking an overnight busは「夜行バスを利用する」という意味です。これは、バスに乗り込み、夜通し移動することを指します。このフレーズのニュアンスとしては、夜間に移動して旅行先や目的地に朝早く到着したい、または宿泊費を節約したいという意図が含まれています。使えるシチュエーションとしては、主に旅行の計画や経験を話す時に用いられます。例えば、「夜行バスを取って東京から大阪に行った」といった具体的な旅行経験の具体的な話題に使用できます。

I'm catching a red-eye bus from Tokyo to Nagoya because it's the cheapest option.
東京から名古屋へは、夜行バスが一番安いから、それに乗るんだ。

"Taking an overnight bus"は一般的に夜通し走行するバスに乗ることを指します。バスが深夜に出発し、早朝に目的地に到着する予定の場合などに使います。"I'm catching a red-eye bus"も基本的には同じ意味ですが、特に深夜から早朝にかけてのフライトやバスに乗る場合に使われる表現です。"Red-eye"とは目が充血して赤くなる様子を指し、睡眠を削って移動することからきています。従って "I'm catching a red-eye bus"は特に早朝到着を強調する場合に使われます。

Tsuyoshi

Tsuyoshiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/07/04 01:10

回答

・night bus
・overnight bus

今回は、夜行バスを英語で紹介します。

それは、

night bus

overnight bus です。

バスで、一夜を明かすなら

night bus でもわかると思いますが、

overnight bus の方が、わかりやすいと思います。

例1

I'll take an overnight bus from Nagoya station to Shinjuku because it is cheaper than Shinkansen(bullet train).

私は、名古屋から新宿まで、夜行バスで行くつもりだよ。新幹線よりも安いからね!

例2

Is there a night bus from Osaka to Tokyo on weekdays?
大阪から東京への夜行バスは、平日にありますか?

このような感じで使うことができます。

ぜひ、役に立てば、嬉しいです。

役に立った
PV1,393
シェア
ポスト