koide.sさん
2022/11/14 10:00
人生終わったな を英語で教えて!
大学のテストでDを取ってしまったので、「人生終わったな」と言いたいです。
回答
・I'm at the end of my rope.
・I'm doomed.
・I've hit rock bottom.
I got a D on my university exam. I'm at the end of my rope.
大学のテストでDを取ってしまった。もう限界だ。
「I'm at the end of my rope」とは、「もう限界だ」「これ以上耐えられない」などの意味を持つ英語のフレーズです。「ロープの端にいる」という直訳からもわかるように、自分が抱えている問題や困難から逃れるための手段やオプションがほとんどなくなってしまったときの絶望感を表現します。強いストレスや困難に直面している時、または心身の疲労がピークに達した時などに使われます。
I got a D on my university test. I'm doomed.
大学のテストでDを取ってしまった。もう人生終わったな。
I've hit rock bottom; I got a D on my university exam.
大学のテストでDを取ってしまった、これで私の人生は底をついた。
"I'm doomed"は、特定の困難や失敗が予想されるときに使われます。例えば試験の前夜に全く勉強していなかったり、大事な会議に遅刻しそうな状況で用いられます。「避けられない災難が起こりそうだ」という急迫感が含まれています。
一方、"I've hit rock bottom"は、もはや事態がこれ以上悪くなる余地がないこと、つまり最悪の状況にあることを意味します。ライフイベントに対する絶望感、自己嫌悪、失望などを表現するのに使われます。例えば、生活の中で何もかもがうまく行かなかったときに使います。
回答
・life is over
例文
I got D in the university test, I would like to say, "My life is already over."
大学のテストでDを取ってしまったので、「人生終わったな」と言いたいです。
「人生終わったな」は、" My life is already finished"でも、表現出来ます。
"I got D "は、現在完了形を用いて、" I've got D"とも表現できますが、米国では、過去形にする方が普通です。
ちなみに、米国の大学の評価は、[A]秀、{B}優、{C}良、[D]可、[F]不合格
となっています。