miku

mikuさん

mikuさん

お手伝いしましょうか? を英語で教えて!

2022/11/14 10:00

駅でお年寄りが荷物を重そうに持っていたので、「よろしければ、お手伝いしましょうか?」と言いたいです。

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/07 00:00

回答

・Can I help you?
・Do you need a hand?
・Would you like some assistance?

Can I help you with your luggage?
「お荷物、お手伝いしましょうか?」

「Can I help you?」は、「何かお手伝いできることはありますか?」や「何か困ってますか?」といった意味になり、相手に援助の手を差し伸べる表現です。店員がお客様に対して使ったり、人が困って見える時に使ったりすることが多いです。オープンな言葉で、様々な状況で使用することができますが、特に接客業やサービス業でよく使われます。

Do you need a hand with your luggage, sir/ma'am?
お荷物、お手伝いしましょうか、おじいさん/おばあさん?

Would you like some assistance with your luggage, sir/madam?
「荷物をお持ちしましょうか、おじいさん/おばあさん?」

Do you need a hand?はカジュアルな表現で友達や知人に対し使用します。一方、"Would you like some assistance?"はよりフォーマルな状況で使用され、お店の店員やビジネスシーンなどでの相手を敬う意味合いが含まれます。両方とも相手に助けが必要か問う表現ですが、相手との関係性や状況により使い分けられます。

tomo

tomoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/22 11:41

回答

・Do you need a hand?

お手伝いしましょうか? は英語で、"Do you need a hand?", "Can I give you a hand? "と言います。
これは、直訳すると「手助けを必要としていますか?」となります。

また、他には、カジュアルな表現として、"Are you okay? ",「大丈夫ですか?」、少し丁寧な表現として"Would you like some help?"を使うこともできます。

例:
「よろしければ、お手伝いしましょうか?」
Do you need a hand, if you like.

0 6,488
役に立った
PV6,488
シェア
ツイート