midori

midoriさん

2022/11/14 10:00

〇〇内臓の を英語で教えて!

家電量販店で、店員に「カメラ内蔵のPCを探しています」と言いたいです。

0 347
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/07 00:00

回答

・Internal organs of 〇〇
・〇〇's digestive system
・〇〇's Innards

I'm looking for a PC with a built-in camera.
「カメラ内蔵のPCを探しています。」

内部器官(Internal Organs)は、人体や動物体内に存在する、生命活動を支える重要な部分を指します。心臓、肺、肝臓、腎臓、脳などがこれに該当します。〇〇の部分には具体的な内部器官を指定します(例:肝臓の役割について説明してください。)

ニュアンスとしては、臓器の持つ生体機能を強調する文脈で使われることが多く、医学的な話題や健康に関する話題でよく使われます。使えるシチュエーションとしては、生物学や医学の授業、医療に関するドキュメンタリーやドラマ、健康相談時などが考えられます。

I'm looking for a PC with a built-in camera.
内蔵カメラ付きのPCを探しています。

I'm looking for a PC with a built-in camera.
「内蔵カメラ付きのPCを探しています」

一般的に、「〇〇's digestive system」は医学的または科学的な文脈で使用されます。例えば医者がある種の病気または状態を解説したり、科学者が消化系について研究を展開しているときなどです。反対に、「〇〇's innards」は日常会話やより非公式な状況で使われます。「Innards」は体の内部の臓器全体を指し、特に消化器系に限定されません。この言葉はカジュアルでありながらややグロテスクなイメージを持つため、フォーマルな文脈での使用は避けられます。

YASUHIRO

YASUHIROさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United StatesUnited States

2022/12/18 04:52

回答

・built-in xxxxx
・comes with xxxxx

"built-in~" → ~内蔵

*I'm looking for a PC with a built-in camera.→カメラ内蔵のPCをさがしています。
"built-in xxx"でひとつの名詞になっていると考えれば使い勝手がいいと思います。

- built-in battery → バッテリー内蔵→ My PC has a built-in battery.
- built-in shelf → 作り付けの棚→ Do you want a built-in shelf in your room?

"comes with ~"で表現すると、
*I'm looking for a PC that comes with a camera.→カメラがついてくるPCをさがしています。

こちらは、「カメラがついてくるPC」ということなので、厳密にいえば「内蔵」でない可能性もありですが、上の例文のシチュエーションだと、内蔵という理解でOKです。

***Happy learning!***

役に立った
PV347
シェア
ポスト