chan

chanさん

2025/07/29 10:00

お片付け、一緒にやろうか を英語で教えて!

子供が、部屋を散らかしたままの時に、片付けを促すために「お片付け、一緒にやろうか」と英語で誘いたいです。

0 142
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/10 13:56

回答

・Let's tidy up together.
・Want to clean up together?

「一緒に片付けようよ!」という、フレンドリーで協力的な誘いかけです。命令ではなく「みんなでやろう」という一体感を出すので、子供に片付けを促す時や、友人、家族、同僚と共同スペースを整理する時などにぴったり。ポジティブで楽しい雰囲気を生み出します。

Let's tidy up your room together.
さあ、一緒にお部屋を片付けよう。

ちなみに、「Want to clean up together?」は「一緒に片付けない?」くらいの軽い誘い方だよ。食事の後やパーティーの終わり際に、相手にプレッシャーを与えず「手伝ってくれたら嬉しいな」という気持ちを伝えるのにぴったり。あくまで提案だから、相手も気軽に「うん、いいよ!」って返事しやすいんだ。

Want to clean up together?
一緒に片付けようか?

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/07 02:13

回答

・Let's clean up together.

「お片付け、一緒にやろうか」は、上記のように表せます。

let's : 〜しよう
・相手を誘うときの定番表現です。let us の短縮形で、本来の意味は「私たちに〜させる」となります。
clean up : 片付ける
・ clean だけでも「掃除する」や「片付ける」という意味を持つ動詞ですが、up をつけると、より「きれいに、完全に掃除する」というニュアンスを持ちます。
together : 一緒に(副詞)

Let's clean up together. It'll be fun!
お片付け、一緒にやろうか。楽しいよ!

ちなみに、 clean up には「仕上げる」という意味もあり、以下のように使います。
例文
Can you clean up the rest of your work?
残りの仕事を仕上げてもらえますか?

rest : 残り(名詞)

役に立った
PV142
シェア
ポスト