Kishino

Kishinoさん

2025/07/29 10:00

何か、アレルギーなどはお持ちではないですか? を英語で教えて!

化粧品や食品をお勧めする前に、お客様の安全を確認するために「何か、アレルギーなどはお持ちではないですか?」と英語で尋ねたいです。

0 192
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/15 12:05

回答

・Do you have any allergies?
・Are you allergic to anything?

「何かアレルギーある?」という気軽なニュアンスの、ごく一般的な質問です。

レストランで店員がお客さんに聞いたり、友人を食事に誘う時、ホームパーティーで料理を出す前など、相手の健康を気遣う様々な場面で使えます。丁寧ですが堅苦しくはなく、親切な印象を与える便利なフレーズです。

Before I recommend a product, do you have any allergies I should be aware of?
おすすめする前に、何か知っておくべきアレルギーはありますか?

ちなみに、「Are you allergic to anything?」は「何かアレルギーある?」と相手を気遣う時に使える便利な一言だよ。食事に誘う時や、手料理をふるまう前、ペットを家に招く時などに「念のため確認させてね」という優しいニュアンスで気軽に使えるよ!

Before I recommend something, are you allergic to anything?
何かアレルギーなどはお持ちではないですか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/03 07:43

回答

・Do you have any allergies?

「何か、アレルギーなどはお持ちではないですか?」は、上記のように表せます。

do you have 〜 ? : 〜を持っていますか?、〜はありますか?
・店や会社などに対して「〜を取り扱っていますか?」という意味でも使われます。
例)
Do you have children’s books?
子供向けの本は取り扱っていますか?

any : 何か、何でも(限定詞)
・疑問文や否定文でよく使われる傾向があります。

allergy : アレルギー、異常敏感症(名詞)

例文
Let me check in advance. Do you have any allergies?
事前に確認させてください。何か、アレルギーなどはお持ちではないですか?

※let は柔らかいニュアンスの「〜させる」という意味を表す使役動詞なので、let me 〜 とすると「私に〜させて」という意味を表せます。
※in advance で「事前に」「あらかじめ」といった意味を表せます。

役に立った
PV192
シェア
ポスト