meichan

meichanさん

2025/07/09 10:00

その噂、信憑性は低いと思います を英語で教えて!

不確かな情報に、惑わされないように意見を述べたいので「その噂、信憑性は低いと思います」と英語で言いたいです。

0 116
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/12 08:03

回答

・I guess the rumor is unreliable.

「その噂、信憑性は低いと思います。」は、上記のように表せます。

guess : 推測する、推量する(動詞)
・「思う」という意味でも使われます。
(think と比べて確信の度合いが低めなニュアンスになります)

rumor : 噂(名詞)
・似た表現の gossip と比べて「信憑性の低い噂」というニュアンスがあり「デマ」という意味でも使われます。

unreliable : 信頼できない、信憑性の低い(形容詞)
・un- は「否定」や「反対」といった意味の接尾辞になります。
例)unhappy(不幸な)
・-able は「〜できる」「〜可能な」といった意味を表す接尾辞になります。
例)understandable(理解できる)

例文
I don't know well, but I guess the rumor is unreliable.
よくわかりませんが、その噂、信憑性は低いと思います。

※I don't know は「知らない」「わからない」といった意味の表現ですが、少し素っ気ないニュアンスがあるので、言い方や状況などによっては「知ったことじゃない」「知るかよ」といった感じにもなります。
例)What are you talking about? I don't know.
何言ってんの?知るかよ。

役に立った
PV116
シェア
ポスト