sayuri

sayuriさん

2025/07/09 10:00

このフォント、可読性が低い気がします を英語で教えて!

資料のデザインについて、意見を述べたい時に「このフォント、可読性が低い気がします」と英語で言いたいです。

0 124
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/19 07:51

回答

・I think this font has poor readability.

「このフォント、可読性が低い気がします。」は、上記のように表せます。

I think : 私は思う、私は考える
・「たぶん」「〜かも」「〜な気がする」というような「不確かである」というニュアンスを表すために使うこともできます。

font : フォント、字体(名詞)
・フランス語由来の英語表現になります。

have poor readability : 可読性が低い、読みにくい
・poor は「貧しい」「貧乏な」といった意味の形容詞ですが、「程度が低い」「質が低い」といった意味でも使われます。
・readability は「可読性」「読みやすさ」といった意味を表す名詞です。

例文
It's hard to say, but I think this font has poor readability.
言いにくいんですけど、このフォント、可読性が低い気がします。

※hard は「硬い」という意味の形容詞ですが、主観的なニュアンスの「難しい」「きつい」「大変な」といった意味でも使われます。

役に立った
PV124
シェア
ポスト