YU

YUさん

2025/07/09 10:00

ソースは別添えにしてもらえますか? を英語で教えて!

海外のレストランでサラダを注文する時、ドレッシングがすでにかかっているのが苦手なので、「ソースは別添えにしてもらえますか?」と英語で言いたいです。

0 340
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/23 05:26

回答

・Can I have the sauce on the side?

「ソースは別添えにしてもらえますか?」は、上記のように表せます。

「ソースは別でもらえますか?」と直訳できます。
Can I have ~ ? : ~をいただけますか?
・相手に依頼するときに使える丁寧かつ自然な表現です。

sauce : ソース(名詞)
・ドレッシングなど調味料全般を指します。可算名詞としても不可算名詞としても使えますが、通常は液体なので不可算名詞として扱うことが多いです。

on the side : 別に、追加で
・今回の「別添えに」に相当します。
・物理的な位置関係にも使うことができ、例えば There is a bench on the side of the road. は「道の脇にベンチがある」という「〜の横に」という意味で使えます。

I’d like the Caesar salad, please. Can I have the dressing on the side?
シーザーサラダをください。ドレッシングは別添えでお願いします。

役に立った
PV340
シェア
ポスト