kitiyamaさん
2025/06/25 10:00
このバスは車イスリフトがありますか? を英語で教えて!
郊外バス会社に電話で、「このバスは車イスリフトがありますか?」と英語で尋ねたいです。
回答
・Is there a wheelchair lift on this bus?
「このバスは車イスリフトがありますか?」は、上記のように表せます。
there is(are)~:~がある
・基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
「どこかに~が存在する」という意味を表しますが、物理的な意味に限らず「予定がある」といった場合でも使えます。
wheelchair lift : 車椅子リフト
・二つの名詞を組み合わせた複合名詞になります。
例文
Excuse me, is there a wheelchair lift on this bus?
すみません、このバスは車イスリフトがありますか?
※excuse は「言い訳」「弁明」といった意味の名詞ですが、動詞として「許す」という意味も表すので、excuse me(私を許して)と言うと「すみません」「失礼します」というような軽いニュアンスの謝罪表現になります。
(誰かに話しかける際などによく使われます)
Japan