SAERIさん
2025/06/25 10:00
完全菜食主義向けメニューはありますか? を英語で教えて!
レストランで「完全菜食主義向けメニューはありますか?」と英語で尋ねたいです。
回答
・Do you have a vegan menu?
「完全菜食主義向けメニューはありますか?」は、上記のように表せます。
do you have 〜 ? : 〜を持っていますか? 〜はありますか?
・店や会社などに対して「〜を取り扱っていますか?」という意味でも使われます。
vegan : ヴィーガン、完全菜食主義者(名詞)
・vegetarian(ベジタリアン、菜食主義者)の場合は、卵や乳製品などを食べる菜食主義者のことも含みますが、こちらは含みません。
menu : メニュー、献立表(名詞)
・英語の場合、日本語の「メニュー」と違って「個別の献立」という意味は表しません。
例文
Do you have a vegan menu? I don’t know well.
完全菜食主義向けメニューはありますか?よくわからなくて。
※I don't know は「知らない」「わからない」といった意味の表現ですが、少し素っ気ないニュアンスがあるので、言い方や状況などによっては「知ったことじゃない」というような感じにもなります。
(I'm not sure と言うともっと柔らかいニュアンスの「わからない」を表せます)
Japan