Tamachan

Tamachanさん

2025/06/25 10:00

カードキーの磁気が弱いです を英語で教えて!

ホテルフロントで「カードキーの磁気が弱いです」と英語で伝えたいです。

0 157
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/01 05:31

回答

・The card key's magnetic stripe is not working properly.

「カードキーの磁気が弱いです」 は上記のように表す事が可能です。

「カードキー」 はそのまま card key です。

magnetic は 「磁石の」「磁気の」を表す形容詞です。
magnet 「磁石」 が元になっています。
例)
The magnet has a strong magnetic force.
その磁石は強い磁力を持っている。

比喩的に「人を引きつける」「魅力的な」という意味でも使われます。
例)
She has a magnetic charm that captivates everyone.
彼女は皆を魅了する魅力的な魅力を持っている。

stripe は 「ストライプ」「縞模様」を表す名詞です。

magnetic stripe は、クレジットカードやキャッシュカードなどの裏面に付いている、黒い磁気の帯状を指します。

work は 「働く」 を意味する動詞ですが、ここでは 「機能する」 「動作する」 です。
機械やデバイスなどが正常に動くことを意味します。
例)
Our internet is not working.
ネットが使えない

properly は 「適切に」 「きちんと」 を表す副詞です。
物事が正常に行われている様を表します。
例)
You must eat properly to keep up your strength.
体力を維持するにはきちんと食べなければいけません。

このように、「磁気が弱い」 は 「磁気が正常に機能しない」 と表現する方が自然です。

例文
The card key's magnetic stripe is not working properly. Could you exchange it with a new one?
カードキーの磁気が弱いです(きちんと機能しません)。新しいのに換えてもらえますか?

Could you ~? : ~していただけますか?
exchange : 交換する (動詞)

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV157
シェア
ポスト