Tamachanさん
2025/06/25 10:00
カードキーの磁気が弱いです を英語で教えて!
ホテルフロントで「カードキーの磁気が弱いです」と英語で伝えたいです。
回答
・The card key's magnetic stripe is not working properly.
「カードキーの磁気が弱いです」 は上記のように表す事が可能です。
「カードキー」 はそのまま card key です。
magnetic は 「磁石の」「磁気の」を表す形容詞です。
magnet 「磁石」 が元になっています。
例)
The magnet has a strong magnetic force.
その磁石は強い磁力を持っている。
比喩的に「人を引きつける」「魅力的な」という意味でも使われます。
例)
She has a magnetic charm that captivates everyone.
彼女は皆を魅了する魅力的な魅力を持っている。
stripe は 「ストライプ」「縞模様」を表す名詞です。
magnetic stripe は、クレジットカードやキャッシュカードなどの裏面に付いている、黒い磁気の帯状を指します。
work は 「働く」 を意味する動詞ですが、ここでは 「機能する」 「動作する」 です。
機械やデバイスなどが正常に動くことを意味します。
例)
Our internet is not working.
ネットが使えない
properly は 「適切に」 「きちんと」 を表す副詞です。
物事が正常に行われている様を表します。
例)
You must eat properly to keep up your strength.
体力を維持するにはきちんと食べなければいけません。
このように、「磁気が弱い」 は 「磁気が正常に機能しない」 と表現する方が自然です。
例文
The card key's magnetic stripe is not working properly. Could you exchange it with a new one?
カードキーの磁気が弱いです(きちんと機能しません)。新しいのに換えてもらえますか?
Could you ~? : ~していただけますか?
exchange : 交換する (動詞)
参考にしてみて下さい。
Japan