murataさん
2025/06/25 10:00
この会合はオフレコです を英語で教えて!
プレス向けブリーフィングで「この会合はオフレコです」と英語で宣言したいです。
回答
・This meeting is off the record.
「この会合はオフレコです」は上記のように表します。
meeting:会合(可算名詞)
off the record:オフレコで(慣用表現の副詞句)
「オフレコ」は和製英語ではなく、英語由来です。アメリカで1930年代から使われ始めた表現で、記録や公表をしないことを意味します。
第一文型(主語[This meeting]+動詞[be動詞])に副詞句(off the record)です。
オフレコにする理由に関する情報を加えて応用しましょう。
This meeting is off the record so that participants can speak freely.
この会合はオフレコですので、参加者が自由に話すことができます。
so that:~するために、~となるように(接続詞)
participant:参加者(可算名詞)
freely:自由に(副詞)
後半は理由を表す従属副詞節で接続詞(so that)のあとに第一文型(主語[participants]+動詞[speak])に助動詞(can)と副詞(freely)です。
Japan