yukaさん
2025/06/25 10:00
船内で電波は入りますか? を英語で教えて!
クルーズ予約時に「船内で電波は入りますか?」と英語で聞きたいです。
回答
・Is there cell service on board the ship?
「船内で電波は入りますか?」は、上記のように表せます。
is there : 〜ありますか
cell service : 携帯電話の電波
・ cell は cellphone の略で、「携帯電話」を意味します。service は「携帯の通信サービス」を指します。
on board : 船内で
・乗り物に乗っている状態や、仲間として参加している状態を意味します。今回は船の話なので後に the ship を続けて「船内で」ですが、今回は「クルーズ予約時」なのでつけなくても通じます。飛行機の機内を指すこともあります。
Is there cell service on board the ship during the cruise?
クルーズ中に船内で携帯電話の電波は入りますか?
ただしこれは直訳に近い表現で、通常は Wi-Fi があるかを聞く方が自然です。
例:
Is there Wi-Fi on board?
船内に Wi-Fi はありますか?
関連する質問
- 携帯電話の電波は、問題なく入りますか? を英語で教えて! 恐れ入りますが、店内でのご飲食はご遠慮いただいております を英語で教えて! このカバン、A4サイズの書類は入りますか? を英語で教えて! 店内ですか?お持ち帰りですか? を英語で教えて! この料理にパクチーは入っていますか? を英語で教えて! この飲み物に砂糖は入っていますか? を英語で教えて! 食事にピーナッツは入っていますか? を英語で教えて! この本の次の予約は入っていますか? を英語で教えて! 保冷用のドライアイスは入っていますか? を英語で教えて! 恐れ入りますが、当店は現金のみの取り扱いとなっております を英語で教えて!
Japan