mnabuさん
2025/06/25 10:00
返金手続きを開始してください を英語で教えて!
オンラインショップのサポートに「返金手続きを開始してください」と英語で頼みたいです。
回答
・Could you start the refund process?
「返金手続きを開始してください。」は、上記のように表せます。
could you ~?:~してください、~してくれますか?
・丁寧なニュアンス表現になります。
・please でも丁寧な「~してください」は表せますが、こちらの場合、命令形のニュアンスが含まれます。
start : 始める、開始する(動詞)
・同様の意味を表す動詞 begin と比べると少しカジュアルなニュアンスです。
例)Let's start the meeting.
会議を始めましょう。
refund process : 返金処理、払い戻し処理、返金手続き
・二つの名詞を組み合わせた複合名詞になります。
例文
There is no problem anymore, so could you start the refund process?
もう問題ないので、返金手続きを開始してください。
※there is(are)〜 は「〜がある」という意味の表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
「どこかに~が存在する」という意味を表しますが、物理的な意味に限らず「予定がある」といった場合でも使えます。
Japan