Oguriさん
2025/06/20 10:00
荷物をそのまま置いてもいいですか? を英語で教えて!
ホテルの部屋で「荷物をそのまま置いてもいいですか?」と英語で言いたいです。
回答
・Is it okay if I just leave my luggage here like this?
「荷物をそのまま置いてもいいですか?」は上記のように表現します。
Is it okay if I ~? は「〜しても大丈夫ですか?」という意味です。
相手に許可を得たい時や可能かどうかを尋ねたい際に使う言い回しです。
leave my luggage は「荷物をそのままにする」という意味があります。
leave は「放置する」「去る」という動詞です。
like this は「このように」と表現できます。
動詞で使われる like は「好き」という意味を持っていますが今回は前置詞の like 「〜のように」として使われています。
例)
Excuse me, is it okay if I just leave my luggage here like this?
すみません、荷物をそのまま置いてもいいですか?
ホテルの部屋でスタッフの方に尋ねたい時には上記のように発言できます。
Excuse me「すみません」を最初につける事で丁寧な質問の仕方になります。
参考にしてみてください。
Japan