Elleさん
2025/06/10 10:00
推しのSNS更新で一喜一憂 を英語で教えて!
好きな人やキャラクターの投稿を心待ちにしている時に「推しのSNS更新で一喜一憂」と英語で言いたいです。
回答
・I’m up and down with my fave’s social media updates.
「推しのSNS更新で一喜一憂(する)」は、上記のように表すことができます。
up and down : 一喜一憂する、気分が上下する
・「上下に」や「浮き沈み」など、場所や状態の変化だけでなく感情の変動など、様々な状況で使われます。
fave : 大好きな人、推し(名詞)
・「フェイヴ」と読み、favorite の略語です。アイドルやキャラを指すスラング表現です。
social media : ソーシャルメディア、SNS
・SNS は Social Networking Service の頭文字をとった言葉ですが、一般的には social media と言います。
updates : 更新、投稿(名詞、複数形)
I’m up and down with my fave’s SNS updates. I can’t wait for their posts.
推しのSNS更新で一喜一憂する。投稿が待ち遠しい。
can’t wait : 待ちきれない
posts : 投稿(名詞、複数形)
Japan