Aliさん
2025/06/10 10:00
会社の制服がダサい を英語で教えて!
着たくないデザインのユニフォームを着ないといけない時に「会社の制服がダサい」と英語で言いたいです。
回答
・My uniform at work is not cool.
・The work uniform is outdated.
1. My uniform at work is not cool.
会社の制服がダサい。
uniform:制服、ユニフォーム(名詞)
at work:職場の
cool:かっこいい(形容詞)
My uniform at work is not cool. を直訳すると「私の会社の制服はカッコよくない。」となるため、「制服がダサい。」と言い換えることができます。
(例文)
My uniform at work is not cool. I don't like the color particularly.
会社の制服がダサい。特に色が気に入らない。
※ particularly:特に、とりわけ(副詞)
2. The work uniform is outdated.
会社の制服がダサい。
outdated :古臭い、時代遅れの(形容詞)
服や家電製品が旧式だったり、古臭い時や時代遅れでダサいときに使われます。
work uniform:制服、作業着
(例文)
The work uniform is outdated. It's as if you got them from an antique shop.
会社の制服がダサい。まるで骨董品屋で見つけたものみたい。
※ as if:まるで〜だ
antique shop:骨董品屋、アンティークショップ
いかがでしょうか?ぜひ参考にしてみてください。
Japan