shiataさん
2025/06/10 10:00
自転車パンクした を英語で教えて!
通勤や通学途中でタイヤがパンクしてしまった状況を言いたいです。
回答
・I got a flat tire.
・My tire went flat.
通勤や通学の途中で自転車がパンクしてしまうと本当に困りますよね。「パンクした」と伝える時に使える定番の表現と、少しこなれた表現の2つをご紹介します。
1. I got a flat tire.
パンクしちゃった。
flat tire で「パンクしたタイヤ」を意味し、これが最も一般的で誰にでも通じる定番の言い方です。
動詞 get は「手に入れる」という意味が基本ですが、この場合は「パンクした状態を得た」=「パンクした」というニュアンスになります。
車やバイクのパンクにも同じように使えます。
例文
I'm going to be late. I got a flat tire on my way to the station.
遅れそう。駅に来る途中で自転車がパンクしちゃった。
2. My tire went flat.
タイヤがパンクした。
こちらはgo flat で「(空気が抜けて)ペシャンコになる」という状態の変化を表します。
動詞 go は「行く」以外にも、go bad(腐る)や go crazy(おかしくなる)のように、後ろに形容詞をとって「(悪い状態)になる」という意味で使われることがよくあります。
主語が My tire(私のタイヤ)になるのがポイントです。
例文
Oh no, my tire went flat. I need to find a bike shop.
うわー、タイヤがパンクした。自転車屋さんを探さないと。
参考にしてみてください。
Japan