Kairi Okumaさん
2025/06/10 10:00
サムネ詐欺だよね を英語で教えて!
動画や商品などでサムネイルと中身が全然違う時に文句を言いたいです。
回答
・This is a clickbait thumbnail.
「サムネ詐欺だよね」は上記のように表現することができます。
「サムネ」は英語で thumbnail と書きます。「サムネ」では伝わらないので注意しましょう。
clickbait の bait は「おびきよせる餌」を意味し、clickbait で「クリックを促すために誇張された」という意味の形容詞になります。
日本語でも「これは釣りタイトルだね。」などと言いますが、そのニュアンスに近いでしょう。
例文
This thumbnail is total clickbait. The actual content is completely different.
このサムネは詐欺だね。実際の内容と完全に違っているもの。
参考にしてみてください。
Japan