Saoriさん
2025/06/10 10:00
この件あと回しでいい? を英語で教えて!
優先度を下げたい作業や話題を「あと回しにしていい?」と確認したいです。
回答
・Can we come back to this matter later?
・Lets skip this one.
1. Can we come back to this matter later?
この件後回しでいい?
「後回し」=「また後で戻ってくる」として表現してみました。
come back で「戻る」「立ち返る」という意味になります。物理的に「戻る」という意味だけでなく、話題として「立ち返る」という場面でも使われます。
matter は「事案」「事項」「内容」という意味になります。
2. Lets skip this one.
この件後回しでいい?
「後回し」=「スキップする」として表現してみました。「スキップする」は、日本語でも使われるように skip を使っております。
また1と2を組み合わせて、
(例文)
Let’s skip this one. Can we come back to this matter later?
この件後回しでいい?後でまた議論してもいい?
という言い方をしても良いと思います。
ご参考いただけますと幸いです。
Japan