
yunaさん
2025/06/10 10:00
予定をブッキングしてしまった を英語で教えて!
同じ時間帯に2つ以上の予定を入れてしまい重複した時に言いたいです。
回答
・I double-booked myself.
・I accidentally scheduled two things at the same time.
・I’ve got a scheduling conflict.
1. I double-booked myself.
自分の予定をダブルブッキングしてしまった。
double-book は「同じ時間に2つの予定/予約を入れてしまう」こと。myself を入れることで「自分でやってしまった」というニュアンスが出ます。
とてもよく使われる定番表現で、カジュアルにもビジネスにも使えます。
例文
I’m so sorry, I double-booked myself for 3 p.m.
本当にごめんなさい。午後3時に予定をダブルブッキングしてしまいました。
2. I accidentally scheduled two things at the same time.
うっかり同じ時間に2つ予定を入れちゃった。
accidentally 「うっかり、誤って」という意味なので、「~してしまった」というニュアンスを加えることが出来ます。scheduled two things で「2つの予定を入れた」=予定をブッキングしてしまったことを示しています。
少し丁寧な言い方で、会話やメールでもどちらでも使えます。
例文
I accidentally scheduled a meeting and a doctor’s appointment at the same time.
うっかり、会議と病院の予約を同じ時間に入れてしまいました。
3. I’ve got a scheduling conflict.
スケジュールがかぶってしまいました。
scheduling conflict で「予定の衝突、バッティング」という意味です。
ビジネスシーンやフォーマルな場でよく使われます。
例文
Sorry, I can’t attend — I’ve got a scheduling conflict.
すみません、出席できません。予定がかぶってしまっていて。