Taekoさん
2025/06/10 10:00
ちょっと黙ってて を英語で教えて!
集中したい時や緊急時などに周囲に「ちょっと黙って」と言いたい場面です。
回答
・Could you be quiet for a second?
「ちょっと黙ってて」は上記のように表現します。
あまり強く聞こえない表現になります。be quiet は「静かにする」という意味ですが、Could you ~ ? を付けることで丁寧さが出ます。
for a second は直訳で「1秒間」という意味ですが、「少し」や「ちょっと」という意味で使われます。同様に minute も直訳ではなく「少し」や「ちょっと」という意味で使われることもよくあります。
例文
Could you be quiet for a second? I need to focus.
ちょっと黙ってて。集中したいから。
focus: 集中する
need to focus なので、「集中することが必要です」と訳すことも可能ですが、自然に訳すために「集中したいから」と訳しています。
Japan