kaminuma

kaminumaさん

2025/06/10 10:00

諸事情あり を英語で教えて!

詳しくは言えない理由があるときに「諸事情あり」と言いたいです。

0 139
AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/06/20 03:47

回答

・Something came up.

「諸事情あって」は上記で表現できます。

something came up は「(予期せぬ)事情ができた」「ちょっと都合ができた」という意味で、理由を詳しく言いたくないときや、説明を省略したいときに便利な表現です。
具体的に言いたくないことを something と表すのがポイントです!

something = なにか/あること
came up = 持ち上がった、起きた(come up の過去形)

例文
A:Sorry I had to cancel. Something came up.
ごめん、キャンセルしちゃって。ちょっと事情があって。
B:No worries! Hope everything’s okay.
気にしないで!大丈夫だといいけど。

補足
cancel = キャンセルする
no worries = 大丈夫/気にしないで
hope everything’s okay = 何事もないといいね

是非、参考にしてみてください!

役に立った
PV139
シェア
ポスト