Kimuraさん
2025/06/10 10:00
花粉症しんどすぎる を英語で教えて!
春先など鼻水やくしゃみが止まらないときに「花粉症しんどすぎる」と言いたいです。
回答
・My hay fever is killing me!
・I'm suffering from really bad pollen allergies.
1. My hay fever is killing me!
花粉症しんどすぎる!
・hey fever:花粉症
元々は「干し草(hay)」が原因と考えられていたアレルギー症状。現在では花粉症を指します。
・is killing me:つらすぎる、めっちゃしんどい
直訳は「殺されそう」ですが、「つらい・我慢できない・耐えられないほどしんどい」というようなニュアンスでよく使われます。
例)These heels are killing me.
このヒール、死ぬほど痛い!
2. I'm suffering from really bad pollen allergies.
ひどい花粉症に苦しんでる。
・suffer from ~:〜に苦しんでいる
・pollen allergies:花粉アレルギー(花粉症)
hay fever よりは少しフォーマルなニュアンスです。
例文:
I'm suffering from really bad pollen allergies this year.
今年はひどい花粉症に悩まされてるよ。
Japan