hapihapiさん
2025/06/10 10:00
週末リセット を英語で教えて!
週末に部屋を片づけたりリフレッシュしたりすることを「週末リセット」と言いたいです。
回答
・recharge one's batteries this weekend
「週末リセット」 は上記のように表します。
recharge は 「充電する」「再充電する」を意味する動詞で、主に電子機器のバッテリーを再び充電する行為を指しますが、人間のエネルギーや気力を回復させることにも使われます。
このように、物理的な充電だけでなく、精神的な再生も含む広い意味を持っています。
例)
I need to recharge myself after this busy week.
この忙しい週の後、自分の体力を回復させる必要があります。
battery は 「電池」 を意味する名詞です。
したがって、recharge one's batteries の文字通りの意味は「電池を再充電する」ですが、「休息する」「英気を養う」の意味で使う事もあります。
this weekend は 「今週末」 です。
例文
I need a change of pace, so I'm going to clean up my room. I'll recharge my batteries this weekend
気分転換が必要なので、部屋を片付けようと思います。週末リセットしよう。
change of pace : 気分転換 (名詞句)
clean up : 綺麗にする (句動詞)
参考にしてみて下さい。
Japan