TAKUさん
2025/06/10 10:00
一人鍋は最高 を英語で教えて!
好きな食材を好きなだけ入れる一人鍋を絶賛するときに「一人鍋は最高」と言いたいです。
回答
・The personal hotpot is fire.
「一人鍋は最高。」は、上記のように表せます。
personal hotpot : 一人鍋、個人用鍋
・hotpot で「鍋料理」「煮込み料理」といった意味を表せます。
fire : 火、火事(名詞)
・スラング的に「素晴らしい」「最高」「(ポジティブな意味の)ヤバい」といった意味でも使われます。
例文
It's so tasty. The personal hotpot is fire.
めちゃくちゃ美味しい。一人鍋は最高。
※so は「とても」「すごく」といった意味の副詞ですが、似た表現の very と比べて、カジュアルなニュアンスになります。
※tasty は「美味しい」「美味い」といった意味の形容詞ですが「魅力的な」という意味も表せます。
(似た表現の delicious の場合は「すごく美味しい」というようなニュアンスになります)
Japan