ayuさん
2025/06/10 10:00
写真加工アプリ難民 を英語で教えて!
どの写真加工アプリを使うか迷いすぎている状態を「写真加工アプリ難民」と言いたいです。
回答
・photo editing app refugee
「写真加工アプリ難民」を直訳すると上記のように表せます。
photo : 写真(名詞)
editing app : 加工アプリ
refugee : 難民(名詞)
ただし、これは日本語をそのまま英語にした表現で、硬いニュアンスでわかりにくいです。例えば「難民」は日本語でスラング的によく使いますが、英語の refugee はスラングとして使われることはあまりありません。
今回は「どの写真加工アプリを使うか迷いすぎている状態」を以下のように表す方が良いでしょう。
例文
I can’t decide on a photo editing app.
どの写真加工アプリを使うか決められない。(私は写真加工アプリ難民だ)
decide on : 〜を決める(動詞)
Japan