Mu

Muさん

2025/06/05 10:00

先輩風 を英語で教えて!

偉そうに振る舞う人を「先輩風がすごい」と呼びたいです

0 101
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/09 21:01

回答

・senior-like attitude

「先輩風」は、上記のように表せます。

senior-like : 先輩っぽい、先輩風な(形容詞)
・like は「好き」「好む」といった意味の動詞ですが、前置詞としと「〜のような」「〜みたい」といった意味も表せます。

attitude : 態度、姿勢、心持ち(名詞)

例文
Just between you and me, that person's senior-like attitude is crazy.
ここだけの話、あの人の先輩風がすごい。

※just between you and me は、直訳すると「あなたと私の間だけ」というような意味になりますが、「ここだけの話」「内緒だけど」といった意味で使われるフレーズになります。
※crazy は「狂った」「いかれた」「異常な」といった意味の形容詞ですが、「夢中な」「熱中した」というような意味でも使われます。

役に立った
PV101
シェア
ポスト