Hiroshi

Hiroshiさん

2025/05/09 10:00

先輩風 を英語で教えて!

先輩として偉そうにする態度「先輩風を吹かせる」は英語でどう表現しますか?

0 126
Ash555

Ash555さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/05 12:05

回答

・act superior

「自分が上だと思って偉そうに振る舞う」というニュアンスが近いです。

例文
He always acts superior just because he has been here longer.
彼はちょっとここに長くいるってだけで、いつも偉そうにしている。

〜just because S V 「ただSがVなだけで〜である」

「見下している」「上から目線で話す」というニュアンスをだしたい場合は、talk down to 人 という表現を使って、下記のように表現できます。

例文
She always talks down to the juniors.
彼女はいつも、後輩に偉そうな口調で話すね。

juniors 「後輩」
seniors「先輩」

役に立った
PV126
シェア
ポスト