Hiroshiさん
2025/05/09 10:00
先輩風 を英語で教えて!
先輩として偉そうにする態度「先輩風を吹かせる」は英語でどう表現しますか?
回答
・act superior
「自分が上だと思って偉そうに振る舞う」というニュアンスが近いです。
例文
He always acts superior just because he has been here longer.
彼はちょっとここに長くいるってだけで、いつも偉そうにしている。
〜just because S V 「ただSがVなだけで〜である」
「見下している」「上から目線で話す」というニュアンスをだしたい場合は、talk down to 人 という表現を使って、下記のように表現できます。
例文
She always talks down to the juniors.
彼女はいつも、後輩に偉そうな口調で話すね。
juniors 「後輩」
seniors「先輩」
Japan