Yumeさん
2025/06/05 10:00
便乗組 を英語で教えて!
盛り上がっているところに 後から乗っかる人たちを指す時に使いたいです。
回答
・bandwagon jumpers
「便乗組」は、上記のように表せます。
bandwagon jumper : 便乗者、時流に乗る人、有利な側に付く人(慣用表現)
・-er は「〜する人」という意味を表す接尾辞ですが「〜機」のように物に対して使われることもあります。
例)cleaner(掃除する人、掃除機)
例文
I think they're bandwagon jumpers. They weren't founding members.
たぶん、彼等は便乗組だよ。創立メンバーではない。
※I think は「私は思う」「私は考える」といった意味の表現ですが「たぶん」「〜かも」というような「不確かである」というニュアンスを表すために使うこともできます。
Japan