Kaitoさん
2025/06/05 10:00
半沢直樹の倍返し を英語で教えて!
ドラマの「倍返しだ!」は英語でどう言いますか?
回答
・I'll pay you back double!
「倍にして返してやる!」
I'll はI will の短縮形で、will を使うことで「強い意志」があるニュアンスになります。
pay you back 「(仕打ちに対して)仕返しする、報復する」「お金を返す」
double 「二倍で」
例文
Don't worry! I'll pay you back double someone.
心配するな!いつか倍返しにしてやる。
If you hurt me, I'll pay you back double!
やられたらやりかえす、倍返しだ!(直訳:もし傷つけれたら、倍にして返す!)
他に「復讐する」というニュアンスを込めて、get revenge を使うことができます。
例文
She got revenge by exposing the truth.
彼女は真実を暴露することで仕返しした。
Japan