Imokoさん
2025/06/05 10:00
坂道を転がるように を英語で教えて!
勢いが止まらない時に「坂道を転がるように」と言いたいです。
回答
・like rolling down the hill road
「坂道を転がるように」は上記のように表現します。
like は「〜のように」と表現するときに使います。
rolling down で下に転がるイメージです。
逆に上に登っている時は rolling up ですが、普通転がるのは下に向かってですからあまり up は使いません。
hill road で「坂道」です。
hill というのは元々「丘」という意味で丘は斜めになっていて坂があるので road の前に hill がつけられ「hill road=坂道」になっています。
例)
Like rolling down the hill road, my bike won't stop! Help!
坂道を転がるように私の自転車が止まらない!助けて!
won't は will not の省略形です。
よく出てくるので覚えておくといいでしょう。
参考にしてみてください。
Japan