chantomo

chantomoさん

2025/06/05 10:00

一蘭方式 を英語で教えて!

ラーメン店の個室カウンターを「一蘭方式」と呼ぶのは英語でどう言う?

0 88
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/07 05:21

回答

・solo dining counter setup

「一蘭方式」は、上記のように表せます。

「一人の食事カウンター配置」と直訳でき、一人でラーメンやその他の食事をを楽しむためのカウンター配置を表現する一般的な言い回しです。

solo : 単独の、一人の(形容詞)
dining : 食事、飲食(名詞)
setup : 設定、配置(名詞)

This shop adopted a solo dining counter setup inspired by Ichiran.
この店は一蘭に影響を受け一蘭方式を採用した。(一人の食事カウンター配置を採用した)

adopted : 採用した(動詞 adopt の過去形)
inspired : 影響を受けた(動詞 inspire の過去分詞形)

役に立った
PV88
シェア
ポスト