Ikegamiさん
2025/06/05 10:00
怒涛の勢い を英語で教えて!
猛烈な進捗を指す「怒涛の勢い」は英語でなんというのですか?
回答
・torrential momentum
「怒涛の勢い」は名詞句として上記のように表します。
torrential:急流のような、猛烈な、激しい(形容詞)
上記の意味から「怒涛の」のニュアンスに繋がります。
momentum:はずみ、勢い、推進力(不可算名詞)
フレーズを用いた例文を紹介します。
With torrential momentum, the team completed the assignment ahead of schedule.
怒涛の勢いでチームは予定より早く課題を終えました。
assignment:課題、割り当てられた仕事(可算名詞)
ahead of:~より先に、~より前に(副詞句)
副詞句(With torrential momentum:怒涛の勢いで)の後に第三文型(主語[team]+動詞[completed:終えた、完了した]+目的語[assignment])に副詞句(ahead of schedule:予定より早く)です。
Japan