Lisaさん
2025/06/05 10:00
ワンチャンある を英語で教えて!
one chance 以外で、まだ可能性がありそうな時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・It’s a long shot, but…
「ワンチャンある」と同様の意味を上記のように表現できます。
直訳は「それは長い射撃だ、だけど…」ですが、「成功する見込みはかなり低いけど、やってみる価値はある」という前向きなニュアンスの表現ですので、日本語の「ワンチャンあるかも」にとても近いと思います。
a long shot:長距離の射撃(直訳)→「成功の可能性がとても低い挑戦」と比喩的に意味します。
例文
It’s a long shot, but applying for that scholarship might be worth it.
ワンチャンあるから、その奨学金に応募してみる価値はあると思うよ。
applying for that scholarship:その奨学金に応募すること
might be:かもしれない
worth it:価値がある
参考にしてみてください。
Japan