Norihitoさん
2025/05/21 10:00
荷物が増えた を英語で教えて!
ショッピング後に「荷物が増えた」と言いたいです。
回答
・I have more bags now.
「荷物が増えた」は、上記のように表せます。
直訳すると「今はより多くの荷物がある」となり、前より荷物が増えていることを表せます。
I was going to to buy one thing, but I’ve got more bags now
1つだけ買うつもりだったのに、荷物が増えた。
また、近いニュアンスで以下のように表すこともできます。
例:
My hands are full now.
手がふさがってる。
「今両手がいっぱいだ」と直訳でき、荷物を持って手がふさがっていることを表します。
ちなみに、「荷物が増えた」を直訳して英語にすると My luggage increased ですが、これは不自然でほとんど使われません。今回のように日本語を直訳すると不自然になる場合は、どう言い換えられるかを意識しながら英語にするといいでしょう。
回答
・have got more things to carry
「荷物が増えた」は英語で、上記のように表現することができます。
まず、「荷物」は英語で「持ち運ぶ物」という意味のある things to carry というフレーズを使って表すことができます。荷物とは、持ち運ぶ物だからです。
「荷物が増えた」と言いたいときには、「主語はもっと〜が増えた」「主語 + have(has ) got more 〜」というフレーズを用いましょう。
〜の部分に、先ほど説明した things to carry を当てはめれば、「主語は荷物がもっと増えた」という文章が出来上がります。
主語の部分には荷物が増えてそれを持っている人の名前や I, You, He, She, We, They のいずれかを当てはめましょう。
例文:
Oh no. I've got more things to carry.
あ〜あ。荷物が増えた。
Japan