
murataさん
2025/05/21 10:00
予定通り行かない を英語で教えて!
「It’s not going as planned」以外で予想外の展開を嘆くフレーズを知りたいです。
回答
・Things are not working out as expected.
「物事が期待通りに進んでいない」のニュアンスで構文として上記のように表します。
work out:(計画などが)うまくいく(複合動詞)
expected:予期された(過去分詞)
他動詞 expect を過去分詞にして受動態のニュアンスを出します。
現在進行形(主語[Things]+ be動詞+現在分詞[working out])に否定の副詞(not)と副詞句(as expected:期待通りに)を組み合わせて構成します。
情報を加えて応用しましょう。
Things are not working out as expected, to my dismay.
残念なことに、物事が期待通りに進んでいない。
dismay:ろうばい、うろたえ(不可算名詞)
副詞句(to my dismay:残念なことに)を加え失望や困惑のニュアンスを強調します。