ryouzouさん
2022/11/07 10:00
勤務地 を英語で教えて!
入社試験の面接の時に「勤務地に希望はありません」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Work location
・Place of work
・Job Site
I have no preference for the work location.
「勤務地には特に希望はありません。」
「work location」は、文字通り「働く場所」や「労働地」を指します。オフィスや工場、レストラン、学校など特定の場所で働く人々にとっては、その場所を指す場合が多いです。また、リモートワークやテレワークの普及に伴い、自宅やカフェ、コワーキングスペースといった場所を指すこともあります。また、求人広告や人事関連の文書で「勤務地」という意味で使われることもあります。
I do not have a preference for the place of work.
勤務地については特に希望はありません。
I have no preference for the work location.
「勤務地についての希望はありません」
Place of workと"Job site"は、どちらも働く場所を示す表現ですが、ニュアンスと使い方には若干の違いがあります。"Place of work"は一般的にオフィスや店舗など、日常的に働く場所を指すのに対し、"Job site"は主に建設現場やプロジェクトの場所など特定の作業が行われる場所を指すことが多いです。また、"Job site"は求人サイトや掲示板を指す場合もあります。つまり、ある人がカフェで働いている場合、その場所は"place of work"になりますが、建設作業員が建設現場で働いている場合、その場所は"job site"と呼びます。
回答
・work location
勤務地は
work locationと言います。
希望はありません
は
I have no preference
と言いますので
I have no preference for the work location.
で、勤務地に希望はありません
と言う意味になります。
preferenceは非常によく使う単語であり
動詞preferの名詞形となります。
逆に希望地を言う場合「勤務地は可能であれば中東を希望します」
If possible, I would prefer to work in the Middle East for the work location.
と言います。