makiko

makikoさん

2025/05/14 10:00

心を弄ぶ を英語で教えて!

相手の感情をもてあそぶ「心を弄ぶ」は英語でどう言いますか?

0 98
AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/06/03 22:40

回答

・Play with one’s feelings

play with:〜で遊ぶ、もてあそぶ
one’s:人の(my, your, his, herなどの所有格に文脈に応じて置き換えましょう)
feelings:感情、気持ち

上記を組み合わせて「心を弄ぶ」を表現できます!

例文
A:He said he loved me, but now he won’t even reply to my texts.
愛してるって言ってたのに、今じゃメッセージに返事もないの。
B:That’s awful. He’s just playing with your feelings.
ひどいね。それはあなたの心を弄んでるよ。
A:I really thought he was serious.
本気だと思ってたのに。
B:You deserve someone who respects you.
あなたを大切にしてくれる人と一緒になるべきだよ。

補足
Not even A:Aさえしない
Reply:返事をする
Text:メール・メッセージ
Serious:真剣である
Deserve:〜に値する、ふさわしい
Respect:尊敬する、大切に扱う

是非、参考にしてみてください!

役に立った
PV98
シェア
ポスト