Mireiさん
2025/05/14 10:00
仕返しを企む を英語で教えて!
復讐やリベンジを計画「仕返しを企んでるんでしょ」は英語でどう言いますか?
回答
・attempt retaliation
「仕返しを企む」は上記のように表します。
attempt:試みる、企てる(他動詞)
retaliation:返報、報復、仕返し(不可算名詞)
他動詞の後に不可算名詞を目的語として続けます。
ご質問は「~してるんでしょ」と断定するニュアンスを出すため助動詞(must)を使い現在進行形(主語[You]+be動詞+現在分詞[attempting]+目的語[retaliation])で以下の様に訳します。
You must be attempting retaliation.
仕返しを企んでるんでしょ。
情報を加えて応用しましょう。
You must be attempting retaliation because you were pranked yesterday.
昨日いたずらされたから仕返しを企んでるんでしょ。
prank:いたずらする(他動詞)
後半は理由を表す従属副詞節で接続詞(because)の後に受動態(主語[you]+be動詞+過去分詞[pranked:いたずらされる])です。
Japan