keiko O

keiko Oさん

2025/05/14 10:00

納涼祭り を英語で教えて!

暑さを和らげる夏の行事「納涼祭り」は英語でどのように説明すればいい?

0 497
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/05/19 21:56

回答

・summer evening festival
・cooling-off festival

1. summer evening festival
納涼祭り

直訳すると「夏の夕方の祭り」で、「納涼」のニュアンスを表すことができます。

We're going to a summer evening festival this weekend.
今週末、納涼祭りに行きます。

2. cooling-off festival
納涼祭り

「暑さをしのぐための祭り」と直訳でき、やや説明的な表現です。

The cooling-off festival is a Japanese traditional festival.
納涼祭りは、日本の伝統的なお祭りです。

traditional : 伝統的な(形容詞)

役に立った
PV497
シェア
ポスト